Juuh okei![]()
Luepas tarkasti mitä kirjoitin, ja sytytä sitten vasta röökisi.
"Ei kielen merkitys ole muuttunut juuri lainkaan noista ajoista."
"Kieli elää"
Ylläolevien lauseiden merkitys ei kumoa toisiaan, jos äidinkielenään suomea puhuu. Jos taas ei, niin ei varmasti kannattaisi osallistua keskusteluun suomen kielestä.
"Juuri lainkaan" ei tarkoita etteikö olisi muuttunut yhtään. Oleellisin osin kieli on pysynyt täysin samana, eikä normaalille suomalaiselle tuota mitään ongelmia lukea esim 60-luvun kirjallisuutta.
Kyllä, kieli elää. Erilaisia sanoja käytetään, mutta ei niiden merkitys oleellisesti ole muuttunut. Ehkä joillekin 60-luvun poikanen voi olla kovin hämmentävä, mutta ei runkkarin merkitys ole mihinkään muuttunut.
e: ja ettet nyt turhaan ryhdy nokkelaksi ja ala pilkkua viilaamaan, niin korjattakoon aiemmasta viestistäni sana "ainoa" sanalla "merkittävää".
