Itse käyttänyt Livego:ta tässä pari kuukautta, ja en ole yhtäkään suomi-kanavaa löytänyt, josta olisi saanut muuta kuin stereo-ääntä.
Vai onkohan vika käyttämässäni Tivimate-sovelluksessa?
Jos lataa en M3u kanavalista tietokoneella ja siitä tekstinkäsittelyohjelmalla etsii ne halutut tv-kanavat ja niiden linkin, niin VLC ohjelmella suoratoiston avatessa näkee aika kattavasti median tiedoista mikä koodekki ja mitä ääniraitoja tarjolla ja tekstityksiä. Siitä voi sitten hahmottaa, että onko ongelma puuttuvassa lähteissä ääniraidoissa vai sitten omassa iptv-soittimessa jolla niitä katsoo.
Yleensä niissä ei käsittääkseni toimi oikein millään kanavalla muuta kuin 2-kanavainen stereoääni. Poikkeus on jos on vaikka jostain Nordic-lastenkanavasta ruotsi, tanska, norja ja suomi-ääniraidat mukana.
Esimerkiksi satelliitin kautta jos katson Saksan Skyn leffa- ja sarjakanavia, niin niissä on lähes aina mukana myös originaali ääniraita jos leffan kieli on englanti ja sitten pääraitana se saksan dubattu ääniraita. Sitten voi olla myös jotain DD 5.1 ääniraitaa eri kielillä. Sitten taas samaa kanavaa jos katsoo epävirallisella iptv-palvelulla, niin siinä ei ole muuta kuin se saksaksi dubattu ääniraita stereona ja se jää kyllä itseltä katsomatta sen takia. Sama on sitten myös Espanjan Movistarin kanavilla satelliitti vs. iptv ja samoin Puolan kanavilla. Ne puolan dubbaukset ovat kamalia, kun yksi ukko yleensä lukee puolaksi käännettynä ne elokuvan kaikkien hahmojen repliikit. Sama onko siinä ruudussa kuvassa puhumassa vanhus, pieni lapsi, mies, nainen tms. niin sama puolan ukko ne kaikki repliikit molottaa sanoa. Saksassa niissä dubbaukissa on kuitenkin elokuvaa kohti kymmeniä saksan kielisiä ääninäyttelijöitä, niin se ei ole niin kökkö.