IT-alan työpaikat

Työpaikka ilmoituksessa lukee "Raportoit X:lle..." niin mitä se tarkoittaa? toistuu useammassa it alan työpaikan ilmoituksessa
:hmm:
Tulee mieleen joku kankea ja hierarkinen paikka :rofl:
Kuulostaa lähinnä huonolta käännökseltä, tai muuten vaan Finglishiltä. Englanniksihan "report to X" tarkoittaa vain, että esimiehesi on X. Ei se kirjaimellisesti mitään raportointia tarkoita, vaikka totta kai jonkinlainen raportointi saattaa usein kuulua työnkuvaan.

Kuten Merriam-Webster asian ilmaisee:
to be in a position directly below (someone, who is in charge of reviewing one's work, etc.)
 
Kuulostaa lähinnä huonolta käännökseltä, tai muuten vaan Finglishiltä. Englanniksihan "report to X" tarkoittaa vain, että esimiehesi on X. Ei se kirjaimellisesti mitään raportointia tarkoita, vaikka totta kai jonkinlainen raportointi saattaa usein kuulua työnkuvaan.

Kuten Merriam-Webster asian ilmaisee:

Olen samaa mieltä siitä, että huono käännös kyseessä, mutta en ihan täysin laittaisi yhtäsuuruusmerkkejä esimiehen eteen. Itselläni on nyt tilanne, että on esimies ja sitten on toinen henkilö, kenen kanssa käyn työn sisältöä ja etenemistä läpi, eli "raportoin" työstäni. Samoin aikoinaan projektipäällikkönä ollessa melkein aina henkilöt "raportoivat" minulle töiden etenemisestä, mutta en ollut heidän esimiehensä.
 
Nuo raportointi-ilmaisut on otettu englanninkielisen maailman korporaatiojargonista ja suomennettu paikalliseen suuhun; reporting line, direct report, indirect report jne. Käytännössä kuvaa siis esimies-alainen hierarkiaa ja organisaation rakennetta, kuka johtaa/päälliköi ketä, kenelle raportoit oman työsi tuloksista/etenemisestä. Omallakin työpaikalla puhutaan "R-linjasta" joka tarkoittaa siis "raportointilinjaa" ja tulee suoraan englannin reporting line termistä, myös termejä kuten "r-linjan esihenkilö" on kuultu käytettävän.

Tuollaisella ilmaisulla voidaan toisaalta myös indikoida sitä, että kyseinen positio on suoraan vastuussa (raportoi) johonkin tietylle tasolle, esim. joku asiantuntijarooli voi raportoida suoraan tietyn tason johtajalle tai funktion vetäjälle eikä sen alla olevalle päällikölle jolla on muita alaisia. Esimerkkitilanne nyt vaikka kansainvälisen konsernin Suomen yhtiössä joku senior asiantuntija voi raportoida paikallisen teknisen tiimin vetäjän sijasta suoraan tekniselle johtajalle, tai myyntiorganisaatiossa account manager ei raportoisikaan myyntipäällikölle vaan suoraan maajohtajalle.

Todennäköisimmin kyse on vain siitä että kerrotaan mihin organisaatiossa sijoitut käyttämällä hienoja kansainvälisiä termejä :)
 

Statistiikka

Viestiketjuista
283 816
Viestejä
4 874 561
Jäsenet
78 704
Uusin jäsen
mkita

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom