- Liittynyt
- 14.10.2017
- Viestejä
- 814
Kuulostaa lähinnä huonolta käännökseltä, tai muuten vaan Finglishiltä. Englanniksihan "report to X" tarkoittaa vain, että esimiehesi on X. Ei se kirjaimellisesti mitään raportointia tarkoita, vaikka totta kai jonkinlainen raportointi saattaa usein kuulua työnkuvaan.Työpaikka ilmoituksessa lukee "Raportoit X:lle..." niin mitä se tarkoittaa? toistuu useammassa it alan työpaikan ilmoituksessa
Tulee mieleen joku kankea ja hierarkinen paikka![]()
Kuten Merriam-Webster asian ilmaisee:
to be in a position directly below (someone, who is in charge of reviewing one's work, etc.)

Definition of REPORT TO
to be in a position directly below (someone, who is in charge of reviewing one's work, etc.)… See the full definition